Đạo Phật Khất Sĩ
CHÀO MỪNG QUÝ VỊ ĐÃ GHÉ THĂM TRANG NHÀ. CHÚC QUÝ VỊ AN VUI VỚI PHÁP BẢO CAO QUÝ !


Đại sứ quán Hoàng gia Thái Lan gửi thông điệp chúc mừng Vesak 2014

THÔNG ĐIỆP CHÚC MỪNG

Panyarak Poolthup, Đại sứ quán Thái Lan

 

Tôi rất lấy làm vinh hạnh được gửi lời chúc mừng nhiệt liệt và tốt lành nhất đến Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Giáo hội Phật giáo Việt Nam nhân dịp quý vị một lần nữa được chọn làm nước đăng cai tổ chức Đại lễ Vesak và Hội nghị Phật giáo Quốc tế lần thứ 11, năm 2014 tại tỉnh Ninh Bình.

Đại lễ Vesak, hay còn gọi là Visakha Puja, không chỉ là một trong những sự kiện trọng đại nhất đối với hàng Phật tử trên khắp năm châu, vì đây là dịp tưởng niệm sự kiện Đản sinh, Thành đạo và Nhập diệt của Đức Thế Tôn, mà còn là dịp để chúng ta thể hiện lòng tri ân vô biên đối với sự dâng hiến vĩ đại cho nhân loại và chúng sinh của Ngài .

Tôi tin chắc rằng, với chủ đề mang tính thời sự “Phật giáo góp phần thực hiện thành tựu các mục tiêu phát triển thiên niên kỷ của Liên Hiệp Quốc”, Hội nghị sẽ nêu bật giá trị trong những lời dạy của Đức Thế Tôn cũng như thông điệp hàm tàng trong triết lý đạo Phật không bao giờ bị lỗi thời và sẽ tiếp tục thích ứng, tồn tại song hành cùng vũ trụ. Hòa bình, phát triển bền vững và tôn trọng nhân quyền là ba cột mốc quan trọng của Liên Hiệp Quốc đều đã được đạo Phật đề cập quan tâm từ bao lâu nay. Thực tập giáo pháp Trung đạo của Đức Thế Tôn để lại đó mới thật là chúng ta đang bước đi trên con đường hướng đến hòa bình bền vững miên viễn.     

Một lần nữa, chúng tôi xin gửi đến quý vị đại biểu những lời chúc mừng tốt đẹp nhất. Kính chúc Đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc và Hội nghị Phật giáo Quốc tế lần thứ 11 thành công viên mãn. 

Panyarak Poolthup

Đại sứ quán Hoàng gia Thái Lan tại Hà Nội


Nguyên tác tiếng Anh:

 

Panyarak Poolthup, Embassy of Royal Thailand

CONGRATULATORY MESSAGE

From Royal Thai Embassy

Most Venerable Thich Thanh Nhieu,

It is my honour to extend my warmest felicitations and best wishes to the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the National Vietnam Buddhist Shangha (NVBS) on the occasion of being chosen once again as host of the list Anniversary Celebration and International Buddhist Conference of United Nations Day of Vesak 2014 in Ninh Binh Province.
Vesak Day or Visakha Puja is not only one of the most important days for all Buddhists worldwide to commemorate the birth, enlightenment, and the ascension of the Buddha, but also the day we show our gratitude to Lord Buddha for his great devotion to all mankind.
I strongly believe that under the timely theme “Buddhist Perspective towards Achieving the UN Millennium Development Goals”, the Conference would highlight the fact that the teachings of Lord Buddha and the message inherent in the philosophy of his teachings will never become outdated and continue to be relevant until heaven and earth shall endure. Peace, sustainable development and respect for human rights - the three core pillars of the United Nations - all find their places in Buddhism. By following the teachings of Lord Buddha’s Middle Path, we are all walking on the path to sustainable and lasting peace.
Once again, I extend my best wishes to the fruitful accomplishment and success of the 11th United Nations Day of Vesak International Conference and Celebrations.

 (Panyarak Poolthup)

Ambassador of Thailand

    Chia sẻ với thân hữu:

Các bài viết liên quan